- 14
- 온전
- 2020.04.28. 02:45
- 조회 수 9614
직접 번역해서 다시는 건가요?
아님 해주는 분을 고용해서 쓰시는건가요?
너무 궁금
아님 해주는 분을 고용해서 쓰시는건가요?
너무 궁금
댓글 14
번역기 돌리세요 전문적인 서적이나 문장 아니면 ㅋㅋ
2020.04.28. 11:07
그러다 틀린 어법쓰면 부끄..
2020.04.28. 18:38
저는 직접하는데 너무 힘들어요 ㅋㅋㅋ 시간 두세배가 더들어요 ㅠㅠ흑
2020.04.28. 16:26
와 대단하세요 !!
2020.04.28. 18:38
구글링에서 번역본이 있다면 참고 할텐데 없다면.....직접할 수 밖에 없더라구요ㅠㅠ
2020.05.01. 02:31
호ㄹ 구글에 그냥 한글자막 치면 번역본두 있어요??
2020.05.01. 03:40
아아, 저 같은 경우에는 음악 컨텐츠를 해서요~!!!ㅠㅠ 임의의 자막이라면 번역기가 역시 제일 편할것같네요ㅠㅠ
2020.05.02. 00:07
아아 화이팅하세요 ㅎㅎㅎ!
2020.05.02. 16:26
저는 직접 번역을 해서 올리지만
자기자신이 영어전문가가 아닌 이상 번역 퀄리티가 낮을 수밖에 없죠ㅠㅠ
영어권 국가의 구독자를 확실하게 모으고 싶으시다면
외주맡기는게 훨씬 낫다고 봅니다.
그리고 구글번역은 웬만해서 믿지 않으시는게 좋아요.
아직 한국어는 위상이 높지 않아서 자신이 직접 번역한 것보다 퀄리티가 더 떨어집니다.
2020.05.01. 23:30
보통 영상에 자막 넣는게 좋나요 아님 유튜브에 따로 영어자막. 추가하는게 좋을까요?!
2020.05.02. 16:27
검색노출을 더 높이기 위해서라면 CC로 자막을 넣는게 좋아요. 유튜브에 따로 영어자막을 넣는다 뜻입니다.
2020.05.03. 08:57
와아 감사합니다! ???????????????? 나중에 수정도 가능하죠? 그게 좋겠네요
2020.05.04. 21:58
CC자막은 차후에 수정도 가능해요~^^
2020.05.09. 01:00
저도 직접하고 애매한 건 파파고... 구글 보다 좋은 것 같아요 ㅎ
2020.05.15. 20:08
로그인 후 열람 가능합니다.